《于郡城送明卿之江西》翻译是什么?
于郡城送明卿之江西 李攀龙 〔明代〕青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。译文:阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
⼭中相送罢,⽇暮掩柴扉。 —— 王维《送别》 21.回头烟柳渐重重。 —— 徐昌图《临江仙·饮散离亭西去》 22.青枫飒飒⾬凄凄,秋⾊遥看⼊楚迷。
青枫飒飒雨凄凄”,首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,离别的地点、环境也令人消魂。
本题要抓住诗句中“雨凄凄”和“楚入迷”来概括,理解其描写的内容以及表达环境的特点。简要概括。这类题如果是表述题,就要用评价语,点明方法,比如“形象生动”“真切”“逼真”“烘托”等。
原文:《送明卿之江西》明(李攀龙)青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。翻译:阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
白居易(唐代)浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 柳永(宋代)望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。 严维(唐代)丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。
郡城送明卿之江西(明)李攀龙青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入
参考答案:小题1:①前两句描写了飒飒青枫、凄凄冷雨、迷蒙秋色、邈远路途。渲染出凄凉的氛围,衬托出诗人依依不舍、低回悱恻的离别之情。(或:为全诗奠定了凄凉的感情基调。)(2分)②“迷”字包含两层意思,既是当时景色的真实描写,点明了凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示了友人前途的渺茫。
李白的诗借景抒情,表达对朋友的一片深情;李攀龙的诗则用一问一答。
这首诗前两句写送别的凄凉,描绘了萧瑟秋色书法了与朋友离别的黯然销魂,也有对友人遭贬的同情与愤慨;前两句意思:阵阵寒风。
第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。
言之谆谆、迂腐腾腾、衣裳楚楚、白雪茫茫、气宇昂昂、草色青青、落木萧萧、金风飒飒、荒草凄凄、来往屑屑、流水汩汩、清咖婆婆、茜雅朵朵、人头济济、法网恢。
这首诗前两句写出了环境伤感、凄楚的特点 表现作者对好友离别时低徊悱恻、依依不舍,对友人政治前途的担忧。
秋风飒飒的意思
秋风飒飒的意思:秋天的风吹动树叶的景象。有时指代悲凉的场景或心境。读音: qiūfēngsàsà。
1.“迷”字既点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫(内心的迷茫)。2.同情和依依不舍之情。
1.萧瑟、凄凉、迷蒙2.对友人的同情和依依不舍之情。
送明卿之江西原文: 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。送明卿之江西赏析 「青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。」阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷濛。
描写秋天诗句古诗
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。 **秋夜曲 作者:王维 桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。 银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。 1**早秋山中作 作者:王维 无才不敢累明时,思向东溪守故篱。 岂厌尚平婚嫁早,却嫌陶令去官迟。 草间蛩响临秋急,山里蝉声薄暮悲。
1**青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。李攀龙《送明卿之江西》 1**明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》 1**平山阑槛倚晴空。欧阳修《朝中措送刘仲原甫出守维扬》 1**何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。韩翃《同题仙游观》 1**列郡讴歌惜,三朝出入荣。
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。___李攀龙《送明卿之江西》15)触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。___顾敻《虞美人·触帘风送景阳钟》16)不管烟波与风雨,载将离恨过江南。___郑文宝《柳枝词》17)难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
初秋的唯美诗词:不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。——李清照《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》莫负东篱菊蕊黄 满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。——白居易《重阳席上赋白菊》青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。——李攀龙《送明卿之江西》金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。 对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。 愁云淡淡雨潇潇。暮暮复朝朝。 雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
在“序跋类”古文中,《新五代史》里的一些序,是和《史记》里的《汉兴以来诸侯年表序》、《秦楚之际月表序》等同样著名的。
新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。原文
替人垂泪到天明。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 孤花片叶,断送清秋节。 望君烟水阔,挥手泪沾巾。 绿槐烟柳长亭路,恨匆忙分离去。 只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。 昭君拂玉鞍,上马啼红颊。
**青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。——李攀龙《送明卿之江西》 **长安一片月,万户捣衣声。——李白《子夜吴歌·秋歌》 **昔看黄菊与君别,今听玄蝉我却回。——刘禹锡《始闻秋风》 **月到东南秋正半。——王国维《蝶恋花·月到东南秋正半》 **但愿人长久,千里共婵娟。
岛花开灼灼,汀柳细依依。 ——唐·李白 《送客归吴》 江汉交流波渺渺,晋唐遗迹草离离。 ——宋·陆游 《黄鹤楼》 含风翻飒飒,过雨转凄凄。
秋雨的词语有,夜来秋雨后,秋气飒然新 雨色秋来寒,风严清江爽 飒飒秋雨中,浅浅石榴泻 袅袅秋风动,凄凄烟雨繁 凭轩望秋雨,凉入暑衣清 空山新雨后。
于郡城送明卿之江西翻译及赏析
《于郡城送明卿之江西》翻译:阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
原文:
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。
这首诗在感情处理和意象安排上,采用了先抑后扬的手法,其感情由低沉转入激越,意境凄冷转入高远。首句描写秋风秋雨的凄凉惆怅,感情十分低沉,意境十分凄冷。第二句写遥望秋色,表达了诗人对友人前途的担忧牵挂,氛围虽仍低沉。但境界已较前句开阔。三、四句基调急转直上,虚拟一问一答,冲破了低沉的情调,意境高远,感情激越。全在感情的最强音上嘎然而止,但句断而意未尽,余言袅袅,余韵悠长,颇堪回味。感情蕴含相当复杂,结构安排错落有致,伤时、惜别、惆怅、牵挂、劝勉、期望交织重迭,如果安排不当就会落入“剪不断,理还乱”的境地,而本诗通过结构上的巧妙安排、剪贴,将这些复杂的感情恰到好处地表现出来,而且意象不显芜杂,语言也十分自然。
于郡城送明卿之江西翻译及赏析如下:
翻译:
阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。
遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。
有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
赏析:
“青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。
《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继《枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚《春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。
由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊俳恻、依依不舍的感情。
第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?
“谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。
忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。
原文:
《于郡城送明卿之江西》明·李攀龙
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。